viernes, 8 de abril de 2016

D.R.A.E.



Los partidos políticos españoles tienen una relación un tanto sui generis con la Real Academia de la Lengua Española. No sólo por la peculiar manera de expresarse algunos componentes de los mismos,  sino por su incapacidad total para comprender algunas palabras aparentemente simples.

Tomemos, por ejemplo, la palabra no. Ese adverbio de negación, que el D.R.A.E.  contempla con algunas alternativas y modismos, no acaban de comprenderlo. En vez de ceñirse a las primeras acepciones, retuercen de manera extraña y torticera la cuarta y la quinta acepciones, olvidando que sólo sirve para algún tipo de preguntas, pero no como respuestas.

Pongamos algunos ejemplos:

El PSOE ha dicho no, por activa y por pasiva, a facilitar el acceso a formar gobierno al PP, bien con el voto afirmativo o con su abstención, e, incluso, formando parte de una coalición. Pues el PP y C’s no deben comprender el significado de la palabra, ya que insisten de forma machacona y reiterada en una coalición PP y C’s, con el apoyo desde dentro o desde el exterior del PSOE.

Pero no solo es el PP el que tiene  dificultades con la palabra de marras. EL propio PSOE propugna otra confluencia de partidos, en este caso con C’s y Podemos, a pesar de que ambos han dicho, de manera contundente, que son incompatibles y que no irían juntos en ningún hipotético gobierno.

Pero no sólo son los dos grandes partidos tradicionales, C’s  apuesta por la gran coalición, a pesar de la negativa, ya comentada, del PSOE al PP.

Por último, Podemos quiere pactar con PSOE, y éste ha dicho que tiene un acuerdo indisoluble, al menos de momento, con C’s, y, como ya he citado anteriormente, C’s y Podemos se manifiestan como incompatibles.

Dentro de mi ingenuidad, me pregunto  ¿No son capaces de asimilar la palabra no? ¿Creen que todos los demás mienten cuando manifiesta su posición? ¿Verdaderamente alguno quiere formar gobierno? ¿Quieren pactar? ¿Viven más a gusto inmersos en campañas electorales, y de ahí sus posturas irreductibles?

La imposibilidad de comprender el significado de la reiteradamente  citada palabra me recuerda ese malhadado dicho con el que pretenden auto justificarse algunos violadores: “Si te dicen que no, quieren decir: tal vez. Si te dicen tal vez, quieren decir: si. Si te dicen sí, es que no es una señora”. Pues bien, parece ser  que todos los partidos implicados han hecho suya esta perversa forma de entender el significado de la frase, con la única variación de sustituir lo de señora por político en el último supuesto.

Publicado el  08 04 2016

No hay comentarios:

Publicar un comentario